いっぱいつまづいて歌になった
잇파이 츠마즈이테 우타니 낫타
수 없이 좌절하며 노래가 된
デコボコな僕のストーリー
데코보코나 보쿠노 스토-리-
엉망진창인 내 이야기
聞いた君がどうか笑ってますように
키-타 키미가 도우카 와랏테마스요-니
이 노래를 듣곤 네가 부디 웃었으면 해



夏川椎菜(나츠카와 시이나) 1st ALBUM - ログライン(log-line)
Track 13: ファーストプロット(First plot)




何度も通う道を
난도모 카요우 미치오
몇 번이고 다니던 길을 
ワケもなく遠回り
와케모나쿠 토-마와리
이유도 없이 멀리 돌아가
見上げた暗い空に
미아게타 쿠라이 소라니
올려다본 어두운 하늘에
なじんでく吐息
나진데쿠 토이키
익숙한 한숨



イヤフォンごしの歌詞は
이야혼고시노 카시와
이어폰 넘어의 가사는
まだ少し遠くって
마다 스코시 토-쿳테
아직은 좀 멀게 느껴지고
胸の奥の小さな
무네노 오쿠노 치-사나
가슴속의 자그마한
キズに届かない
키즈니 토도카나이
상처에 닿지 않아



もう帰ろうかな
모- 카에로-카나
이제 돌아갈까
マフラーキツく結んだ
마후라-키츠쿠 무슨데
머플러를 꽉 조이고
声が震えるのは
코에가 후루에루노와
목소리가 떨리는 건
風のせいにした
카제노 세이니시타
바람 탓으로 삼았어



いっぱい傷付いて声になった
잇파이 키즈츠이테 코에니 낫타
많이 상처를 받고 목소리가 생겨났어
涙が出ないならきっと
나미다가 데나이나라 킷토
눈물이 나지 않는다면 분명
そんなもんだろって言いきかせた
손나몬다롯테 이이키카세타
그런 거라고 타일렀어
あてもなく寄り道
아테모나쿠 요리미치
정처도 없이 딴 데로 셌어



やっと胸張って伝えるんだ
얏토 무네핫테 츠타에룬다
드디어 당당하게 전할 수 있어
これが僕のヒストリー
코레가 보쿠노 히스토리-
이게 내 히스토리라는 걸
目を見て話すように歌ってみるから
메오 미테 하나스요-니 우탓테미루카라
눈을 보고 이야기하는 거보다 노래해볼 테니까









ブランコ揺らしながら
브랑코 유라시나가라
그네를 타면서
「あそこなら あったかいな」
「아소코나라 앗타카이나」
"저기라면 따뜻할 거야"
ちゃんとわかってたけど
챤토 와캇테타케도
분명히 알고 있었는데도
強がり続けた
츠요가리 츠즈케타
계속 고집을 부렸어

 

 

まぶしすぎるメッセージ
마부시스기루 멧세-지
눈이 부시는 메세지
口笛で吹きとばして
쿠치부에데 후키토바시테
휘파람 불어서 날려버려
僕ならこのメロディで
보쿠나라 코노 메로디데
나라면 이 멜로디로
なにを話すかな
나니오 하나스카나
무엇을 전하려나



散らかってた言葉に
치라캇테타 코토바니
흐트러진 말에서
音をみつけて
오토오 미츠케테
소리를 찾아
声で飾って飛ばそう
코에데 카잣테 토바소-
소리로 장식해서 날리자
いっせーのせで空に
잇세-노세데 소라니
하나 둘 셋 외치며 하늘로



いっぱいつまづいて歌になった
잇파이 츠마즈이테 우타니 낫타
수 없이 좌절하며 노래가 됐어
まっすぐ進んでるようで
맛스구 스슨데루요-데
줄곧 앞으로 나아가는 거 같아서
本当はいつだって不安なんだ
혼토-와 이츠닷테 후안난다
사실은 항상 불안해
気付かず回り道
키즈카즈 마와리미치 
알아채지 못하게 돌아가



ずっと怖がって隠してた
즛토 코와갓테 카쿠시테타
계속 두려워서 숨기고 있었어
大丈夫だって ひとり
다이죠-부닷테 히토리
혼자라도 괜찮아
まぶたの裏側に居場所見つけて
마부타노 우라가와니 이바쇼 미츠케테
눈꺼풀 뒤편에 있을 곳을 찾아



隠れたままのきっとキレイな星も
카쿠레타마마노 킷토 키레이나 호시모
숨긴 상태로 분명 아름다운 별도
歩幅に合わせたリズム
호하바니 아와세타 리즈무
보폭을 맞춘 리듬으로
ひとつひとつかぞえ
히토츠 히토츠 카조에
하나씩 세면서
走れば 見えてくるかな
하시레바 미에테쿠루카나
달린다면 보이려나



やっと 胸張って伝えるんだ
얏토 무네핫테 츠타에룬다
드디어 당당하게 전할 수 있어
これが僕のヒストリー
코레가 보쿠노 히스토리-
이게 내 히스토리라는 걸
ほんとはいつだって泣けちゃうんだ
혼토와 이츠닷테 나케챠운다
사실은 언제나 울 거만 같아
まだ強くないんだ
마다 츠요쿠나인다
아직 강해지지 않았어



いっぱいつまづいて歌になった
잇파이 츠마즈이테 우타니 낫타
수 없이 좌절하며 노래가 된
デコボコな僕のストーリー
데코보코나 보쿠노 스토-리-
엉망진창인 내 이야기
聞いた君がどうか笑ってますように
키-타 키미가 도우카 와랏테마스요-니
이 노래를 듣곤 네가 부디 웃었으면 해
君の歌もいつか歌えますように
키미노 우타모 이츠카 우타에마스요-니
네 노래도 언젠간 노래할 수 있기를 

Posted by senkawa

블로그 이미지
삼각형은 절대 사라지 않아
senkawa

공지사항

Yesterday
Today
Total

달력

 « |  » 2024.9
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함