일곱 개의 대죄 - 계명의 부활 

2쿨 ED: 誓い(맹세)

歌: 雨宮天’(아마미야 소라)



目を閉じ感じてる 初めての温もり

메오 토지 칸지테루 하지메테노 누쿠모리

눈을 감으면 처음으로 느끼는 따스함

閉ざしていた この胸の奥

토자시테이타 코노 무네노 오쿠

닫아두고 있었어, 가슴속에

誰にも負けない あなたの勇気で

다레니모 마케나이 아나타노 유-키데

누구에게도 지지 않는 당신의 용기로

ゆっくり溶けてく

윳쿠리 토케테쿠

천천히 녹아가



その手で守り抜いて

소노 테데 마모리누이테

그 손으로 끝까지 지켜줘

作った罪 消せぬ過去 愛する人

츠쿳타 츠미 케세누 카코 아이스루 히토

저지른 죄, 지울 수 없는 과거, 사랑하는 사람

孤独を抱えながら歩いて行く どんな道も

코도쿠오 카카에나가라 아루이테유쿠 돈나 미치모

고독함을 끌어안고 걸어 나가, 어떠한 길도

この命ある限り

코노 이노치 아루카기리

이 목숨이 있는 한




例え世界が明日終わろうとも

타토에 세카이가 아시타오와로-토모

설령 이 세계가 내일 끝날지라도

側にいてくれるのなら

소바니 이테쿠레루노나라

곁에 있어 준다면

きっと何度でもあなたを思い出すから

킷토 난도데모 아나타오 오모이다스카라

반드시 몇 번이더라도 당신을 떠올릴 테니까

そっと手を握るの

솟토 테오 니기루노

살며시 손을 잡아




果てなく続いてく この旅の途中で

하테나쿠 츠즈이테쿠 코노 타비노 토츄-데

끝없이 계속되는 이 여행 중에

不安な夜 伝う涙も

후안나 요루 츠타우 나미다모

불안함을 느끼는 밤, 흐르는 눈물도

頬に手を当て あなたの勇気で

호호니 테오 아테 아나타노 유-키데

뺨에 손을 두는 당신의 용기로

心を灯すの

코코로오 토모스노

마음을 밝히게 돼




その手で掴み取って

소노 테데 츠카미톳테

그 손으로 붙잡아

まだ見ぬ夢 笑顔も 安らぎさえ

마다 미누 유메 에가오모 야스라기사에

아직 보이지 않는 꿈, 미소도 편안함마저도

守りたいものに捧ぐ強い想い どんな時も

마모리타이모노니 사사구 츠요이오모이 돈나 토키모

지키고 싶은 것에 바치는 강한 의지, 어떠한 때에도 

重ね合わせてゆけるの

카사네아와세테유케루노

서로 겹쳐가는 거야







全てが正しさだけではなくても

스베테가 타다시사다케데와나쿠테모

모든 것이 올바르지는 않겠지만

私は共に行くの いつまでも

와타시와 토모니 이쿠노 이츠마데모

나는 함께 갈 거야, 언제까지나




その手に導かれて生きる奇跡

소노 테니 미치비카레테 이키루 키세키

그 손에 이끌려 살아가는 기적

心に刻んでゆく

코코로니 키잔데유쿠

마음에 새겨 가




その手で守り抜いて

소노 테데 마모리누이테

그 손으로 끝까지 지켜줘

作った罪 消せぬ過去 愛する人

츠쿳타 츠미 케세누 카코 아이스루 히토

저지른 죄, 지울 수 없는 과거, 사랑하는 사람

孤独を抱えながら歩いて行く どんな道も

코도쿠오 카카에나가라 아루이테유쿠 돈나 미치모

고독함을 끌어안고 걸어 나가, 어떠한 길도

この命ある限り

코노 이노치 아루카기리

이 목숨이 있는 한




例え世界が明日終わろうとも

타토에 세카이가 아시타오와로-토모

설령 이 세계가 내일 끝날지라도

側にいてくれるのなら

소바니 이테쿠레루노나라

곁에 있어 준다면

きっと何度でもあなたを思い出すから

킷토 난도데모 아나타오 오모이다스카라

반드시 몇 번이더라도 당신을 떠올릴 테니까

そっと手を握るの…

솟토 테오 니기루노…

살며시 손을 잡아...

そっと手を握るの…

솟토 테오 니기루노…

살며시 손을 잡아...




どうか忘れないで

도-카 와스레나이데

부디 잊지 않도록

Posted by senkawa

光も音も届かぬ場所ばへ 消えゆく君の声

히카리모 오토모 토도카누 바쇼에 키에유쿠 키미노 코에

빛도 소리도 닿지 않는 장소로 사라져가는 네 목소리




雨宮天(아마미야 소라) 6th Single

Track 2: Abyss





笑っていたんだ 痛を忘れるため

와랏테이탄다 이타미오 와스레루타메

웃고 있었어, 아픔을 잊기 위해

自分を誤摩化せば 強くなれると信じて

지분오 고마카세바 츠요쿠나레루토 신지테

나를 속이면 강해질 수 있다고 믿으면서




ひび割た仮面を握りしめて

히비와레타 카멘오 니기리시메테

갈라진 가면을 붙잡으며

なぜか震えてた

나제카 후루에테타

왜인지 몸이 떨렸어

よろめき立ち尽くす足下には

요로메키 타치츠쿠스 아시모토니와

비틀리는 채로 버티는 다리는 

絶望さえ意味をなさぬ闇

제츠보-사에 이미오나사누 야미

절망조차 의미를 잃는 어둠




光も音も届かぬ場所ばへ 消えゆく君の声

히카리모 오토모 토도카누 바쇼에 키에유쿠 키미노 코에

빛도 소리도 닿지 않는 장소로 사라져가는 네 목소리

零れ落ちたその涙は 微かに温かくて

코보레오치타 소노 나미다와 카스카니 아타타카쿠테

흘러넘치는 그 눈물은 희미하게 따스하고

必死に手を伸ばした 見失わぬように

힛시니 테오 노바시타 미우시나와누요-니

필사적으로 손을 뻗었어, 놓치지 않기 위해







気付いていたんだ 救いを求めてたこと

키즈이테-탄다 스쿠이오 모토메테타코토

알고 있었어, 구원을 원했다는 걸

耳を閉ざしても 胸の奥に響いてた

미미오 토자시테모 무네노 오쿠니 히비이테타

귀를 닫고 있어도 가슴속에서 울렸어




傷口を顧みることもなく

키즈구치오 카에리미루코토모나쿠

상처를 되돌아보지도 않고

なぜか笑ってた

나제카 와랏테타

왜인지 웃었어

引き換えになくしたものは何?

히키카에니 나쿠시타노와 나니?

바꾸면서 잃은 것은 뭐야?

大切にしてたものは何処?

타이세츠니 시테타모노와 도코?

소중히 했던 것은 어디에?



光も音も届かぬ場所ばへ 消えゆく君の声

히카리모 오토모 토도카누 바쇼에 키에유쿠 키미노 코에

빛도 소리도 닿지 않는 장소로 사라져가는 네 목소리

零れ落ちたその涙は 微かに温かくて

코보레오치타 소노 나미다와 카스카니 아타타카쿠테

흘러넘치는 그 눈물은 희미하게 따스하고

夢中で手を伸ばした 消えてしまわぬように

무츄-데 테오 노바시타 키에테시마와누요-니

나도 모르게 손을 뻗었어, 사라지지 않도록







お願い 何処へも行かないで

오네가이 도코에모 이카나이데

부탁이야, 어디에도 가지 말아줘

ごめんね もう1人にしないから

고멘네 모- 히토리니 시나이카라

미안해, 더는 홀로 두지 않을 테니까

深い闇の向こう側に一度だけ

후카이 야미노 무코-가와니 이치도다케

깊은 어둠 저편에 잠시나마

一度だけ小さな灯が見えた

이치도다케 치-사나 아카리가 미에타 

잠시나마 작은 등불이 보였어




痛も傷もただ受け止めて 壊れそうな君は何処?

이타미모 키즈모 타다 우케토메테 코와레소-나 키미와 도코?

아픔도 상처도 그저 받아들이고 부숴 질듯한 너는 어디에?

ずっと1人 泣いてた君を もう一度抱きしめさせて

즛토 히토리 나이테타 키미오 모-이치도 다키시메사세테

줄곧 혼자서 울었던 너를 다시 한번 껴안게 해줘




光も音も届かぬ場所ばへ 消えゆく君の背に

히카리모 오토모 토도카누 바쇼에 키에유쿠 키미노 세니

빛도 소리도 닿지 않는 장소로 사라져가는 너의 뒷모습에

あと少しで もう少しで 指先がきっと届くから

아토스코시데 모-스코시데 유비사키가 킷토 토도쿠카라

앞으로 조금이면 조금만 있으면 손가락이 분명 닿을 테니까

必死に手を伸ばすよ

힛시니 테오 노바스요

필사적으로 손을 뻗는 거야

何度でも抱きしめるよ

난도데모 다키시메루요

몇 번이고 껴안을 거야

永遠の暗闇から 救い出せるように

에이엔노 쿠라야미카라 스쿠이다세루요-니

영원의 어둠에서 구해낼 수 있도록






Posted by senkawa




愛してた 息をするように

아이시테타 이키오스루요-니

숨을 쉬듯이 사랑했어

眠れない 午前二時

네무레나이 고젠니지

잠들지 못하는 오전 2시

長かったような短かったような

나가캇타요-나 미지캇타요-나

길었던 거 같으면서도 짧은 거 같았던

二人の時間(とき)は終わってしまうの?

후타리노 토키와 오왓테시마우노?

둘만의 시간은 끝나버리는 거야?




(Please, come back to me. I wanna get with you.)




いつからか気付いてたんだ

이츠카라카 키즈이테탄다

언제부턴가 알게 되었어

目を逸らす君の影に

메오 소라스 키미노 카게니

눈길을 피하는 너의 그림자에

変わらないと信じたものが

카와라나이토 신지타모노가

변하지 않을 거라 믿음이

だんだん遠く見えなくなってた

단단 토-쿠 미에나쿠낫테타

점점 멀어져 보이지 않게 되었어




もっと素直なら繋ぎ止められたのかな

못토 스나오나라 츠나기토메라레타노카나

좀 더 솔직했다면 관계를 이어갈 수 있었을까

揺らぐ想いだけが行き場をなくしている

유라구 오모이다케가 유키바오 나쿠시테이루

흔들리는 추억만이 갈 곳을 잃고 있어




どうしてもまだ好きだよ こんなにも痛いほどに

도-시테모 마다 스키다요 콘나니모 이타이호도니

아무래도 아직 좋아하는데 이렇게나 아플 만큼 

夜明けを待って 滲んでいくキャンドル

요아케오 맛테 니진데이쿠 캰도루

새벽녘을 기다리며 번져버린 양초

そう 優しく灯るほどに切なくて泣けてくるよ

소- 야사시쿠 토모루호도니 세츠나쿠 나케테쿠루요

그래, 상냥하게 빛날 만큼 애달프게 울어

もう会えないんだね I knew the end of love

모- 아에나인다네 I knew the end of love

더는 만날 수 없는 거네 I knew the end of love







この街のカフェも駅にも

코노 마치노 카페모 에키니모

이 거리의 카페도 역에도

幸せな二人がよぎる

시아와세나 후타리가 요기루

행복한 두 사람이 들렸던

思い出が多すぎるから

오모이데가 오-스기루카라

추억이 많았으니까

忘れることも出来ずにいるよ

와스레루코토모 데키즈니 이루요

잊는 것도 못 하고 있어




もっと素直なら繋ぎ止められたのかな

못토 스나오나라 츠나기토메라레타노카나

좀 더 솔직했다면 관계를 이어갈 수 있었을까

君に伝えたかった言葉が溢れてくる

키미니 츠타에캇타 코토바가 아후레테쿠루

네게 전하고 싶었던 말들이 넘쳐나




涙はもういらないよ 少しだけ進むために

나미다와 모-이라나이요 스코시다케 스스무타메니

눈물은 더 이상 필요 없어, 조금이지만 나아가기 위해

壊れそうでも 前を向いて全て連れて

코와레소-데모 마에오 무이테 스베테 츠레테

무너질 거 같지만 앞을 향해 전부 함께 데려가고

一つの恋の終わりを教えてくれた君は

히토츠노 코이노 오와리오 오시테에쿠레타 키미와

하나의 사랑이 끝나는 걸 알려준 너는

もう会えないんだね I knew the end of love

모- 아에나인다네 I knew the end of love

더는 만날 수 없는 거네 I knew the end of love







涙はもういらないよ 少しだけ進むために

나미다와 모- 이라나이요 스코시다케 스스무타메니

눈물은 더 이상 필요 없어, 조금이지만 나아가기 위해

壊れそうでも 前を向いて全て連れて

코와레소-데모 마에오 무이테 스베테 츠레테

무너질 거 같지만 앞을 향해 전부 함께 데려가고

一つの恋の終わりを教えてくれた君は

히토츠노 코이노 오와리오 오시테에쿠레타 키미와

하나의 사랑이 끝나는 걸 알려준 너는

もう会えないんだね I knew the end of love

모- 아에나인다네 I knew the end of love

더는 만날 수 없는 거네 I knew the end of love




(I cannot forget your love. I'll live without you

Always, I loved you. We can't return to our lover.)

Posted by senkawa

블로그 이미지
삼각형은 절대 사라지 않아
senkawa

공지사항

Yesterday
Today
Total

달력

 « |  » 2025.5
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함